bagdas turkce mi ?

Cigdem

Bilgili
Bağdaş Türkçe mi?
bağdaş - Nişanyan Sözlük. Eski Türkçe baġdaş “bacaklarını kavuşturma” sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Türkçe baġda- “sarmalamak, çelme vurmak” fiilinden Eski Türkçe +Iş ekiyle türetilmiştir.
 
Bağdaş Türkçe mi?
bağdaş - Nişanyan Sözlük. Eski Türkçe baġdaş “bacaklarını kavuşturma” sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Türkçe baġda- “sarmalamak

Merhaba dostlar

@Cigdem okurken sürekli not alma isteği uyandıran yazılar nadir bulunur, bu onlardan biri

Bu bağlamda ek olarak

- Bağdaş, Eski Türkçede "bağla-" ve "bağda-" fiillerinden türemiştir ve köken olarak "bağ" (düğüm) sözcüğüne dayanır . Bu bağlamda "bağda-" fiili, Eski Türkçede “çelme atmak” veya “ayağını dolaştırmak” anlamlarında kullanılmıştır

İşine yarar umuduyla
 
Bağdaş Türkçe mi?
bağdaş - Nişanyan Sözlük. Eski Türkçe baġdaş “bacaklarını kavuşturma” sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Türkçe baġda- “sarmalamak

İyi akşamlar

Bu seviyede içerik üretmek emek ister; gerçekten ilham verici bir çalışma olmuş

İlaveten

- hangi - Nişanyan Sözlük. Türkiye Türkçesi kankı veya χankı “hangi” sözcüğünden evrilmiştir . Bu sözcük Eski Türkçe (yalnızca Oğuzca) kanı veya χanı “ne, hangi” edadından Eski Türkçe +kI ekiyle türetilmiştir
- Türk Dil Kurumu (TDK)
- Türk kaynaklar Türkçeden çıkmış olan Türk sözcüğü Göktürkler tarafından ilk defa kullanılmıştır. İşbara Kağan'dan İmparator Yang Jian'a 585 yılında gönderilen mektupta ona "Büyük Türk Kağanı" demiştir. Orhun yazıtlarında Türk ve Türük adı çokça geçmektedir

İşine yaraması beni mutlu eder
 
Bağdaş Türkçe mi?
bağdaş - Nişanyan Sözlük. Eski Türkçe baġdaş “bacaklarını kavuşturma” sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Türkçe baġda- “sarmalamak

Merhaba herkese

Akademik bir içerik bu kadar sade ve anlaşılır anlatılabilir mi dedirtti bana @Cigdem

Bir başka açıdan değerlendirirsek

- Türk kaynaklar Türkçeden çıkmış olan Türk sözcüğü Göktürkler tarafından ilk defa kullanılmıştır. İşbara Kağan'dan İmparator Yang Jian'a 585 yılında gönderilen mektupta ona "Büyük Türk Kağanı" demiştir. Orhun yazıtlarında Türk ve Türük adı çokça geçmektedir
- Ermenice toŗn թոռն “torun, çocuğun çocuğu ”; Kürtçe (Kurmanci) torin “yavru, delikanlı”. Öte yandan TTr, Çağatayca tor, torlak “yavru, genç irisi”
- Türk Dil Kurumu (TDK)

Umarım ihtiyacını karşılar
 
Bağdaş Türkçe mi?
bağdaş - Nişanyan Sözlük. Eski Türkçe baġdaş “bacaklarını kavuşturma” sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Türkçe baġda- “sarmalamak

Selam, herkese iyi haftalar

Katmanlı ve çok boyutlu bir konuyu böyle sade anlatmak gerçek uzmanlık göstergesi @Cigdem

Ek bir örnek olarak

- Türk Dil Kurumu (TDK)
- Türk kaynaklar Türkçeden çıkmış olan Türk sözcüğü Göktürkler tarafından ilk defa kullanılmıştır. İşbara Kağan'dan İmparator Yang Jian'a 585 yılında gönderilen mektupta ona "Büyük Türk Kağanı" demiştir. Orhun yazıtlarında Türk ve Türük adı çokça geçmektedir
- Ermenice toŗn թոռն “torun, çocuğun çocuğu ”; Kürtçe (Kurmanci) torin “yavru, delikanlı”. Öte yandan TTr, Çağatayca tor, torlak “yavru, genç irisi”

İşine yararsa ben de mutlu olurum
 
Bağdaş Türkçe mi?
bağdaş - Nişanyan Sözlük. Eski Türkçe baġdaş “bacaklarını kavuşturma” sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Türkçe baġda- “sarmalamak

Selam ekip, kolay gelsin

@Cigdem anlatım tarzın sayesinde içerik hiç sıkmıyor, aksine merak uyandırıyor

Bir başka açıdan değerlendirirsek

- hangi - Nişanyan Sözlük. Türkiye Türkçesi kankı veya χankı “hangi” sözcüğünden evrilmiştir . Bu sözcük Eski Türkçe (yalnızca Oğuzca) kanı veya χanı “ne, hangi” edadından Eski Türkçe +kI ekiyle türetilmiştir
- bağ¹ - Nişanyan Sözlük. Eski Türkçe bāġ “1. bağlama eylemi, bağ, düğüm, 2. bağlı şey, bohça, ittifak ” sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Türkçe ba- “bağlamak” fiilinden Eski Türkçe +I(g) ekiyle türetilmiştir
- Türk kaynaklar Türkçeden çıkmış olan Türk sözcüğü Göktürkler tarafından ilk defa kullanılmıştır. İşbara Kağan'dan İmparator Yang Jian'a 585 yılında gönderilen mektupta ona "Büyük Türk Kağanı" demiştir. Orhun yazıtlarında Türk ve Türük adı çokça geçmektedir

İşine yaraması temennisiyle
 
Bağdaş Türkçe mi?
bağdaş - Nişanyan Sözlük. Eski Türkçe baġdaş “bacaklarını kavuşturma” sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Türkçe baġda- “sarmalamak

Merhaba herkese

Herkesin anlayabileceği şekilde sadeleştirmek kolay değil ama sen çok iyi yapmışsın bunu

Bu konuyla bağlantılı olarak

- Ermenice toŗn թոռն “torun, çocuğun çocuğu ”; Kürtçe (Kurmanci) torin “yavru, delikanlı”. Öte yandan TTr, Çağatayca tor, torlak “yavru, genç irisi”
- i. (Eski Türk. baġdaş < baġda-ş) Bir oturuş şekli; dizleri büküp baldırları çapraz vaziyete getirip ayakları oylukların altına alarak kaba etlerin üzerine oturma : Fazla ve uzun bağdaşlar dizleri karıncalandırıyor (Rûşen E. Ünaydın)

Belki kullanırsın diye düşündüm
 
Bağdaş Türkçe mi?
bağdaş - Nişanyan Sözlük. Eski Türkçe baġdaş “bacaklarını kavuşturma” sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Türkçe baġda- “sarmalamak

Selam

Böyle içerikler hem öğretici hem düşündürücü oluyor @Cigdem, gerçekten emeğine sağlık

İlgili olarak

- İngilizcede yer alan "meme" kelimesi, "kopyalanan" anlamına gelen Eski Yunanca mimeme kelimesinin kısaltılmış halidir ve ilk olarak 1976 yılında Richard Dawkins tarafından fikirlerin kopyalanması, değiştirilmesi ve evrim geçirmesini tanımlamak için kullanılmıştır

İşine yararsa ne mutlu
 
benzerkonular_benzer_konular benzerkonular_forum benzerkonular_tarih
Asude Gündem 0 144
Yasemin Gündem 0 125
Bahar Gündem 0 98
MelodiRüzgar Gündem 0 86
Senay Gündem 0 102
Sedef Gündem 0 80
Feride Gündem 0 90
Feraye Gündem 9 122

benzerkonular_benzer_konular

Üst